Всепобеждающая любовь
Сегодня исполняется 165 лет со дня рождения Рабиндраната Тагора, великого индийского писателя и общественного деятеля, борца за свободу и благополучие народов Индии. Его перу принадлежит немало замечательных произведений, проникнутых подлинной любовью к родной стране, к Земле и людям.
Всемирно известный индийский писатель и поэт Рабиндранат Тагор (1861-1941) был весьма талантливым и продуктивным автором. Он создал двенадцать романов и повестей, столько же пьес, восемь томов рассказов, а его поэмы и песни исчисляются тысячами. Кроме того, он является автором множества философских трактатов и эссе об уникальной культуре и религии Индии.
В современной России наиболее известным произведением Рабиндраната Тагора является «Последняя поэма» (пер. А. Азалис), музыку к которой написал Алексей Рыбников. Песня к фильму «Вам и не снилось» (реж. И. Фрез, 1981) не теряет своей популярности не только из-за красоты мелодии, но, в первую очередь, из-за глубины смысла: любовь не умирает, а растворяется в мире и оберегает любимого, проявляясь в разных образах. «Смерть побеждающий вечный закон – это любовь моя…»
Любовь разлита в этом мире. Её животворящее дыхание способно наделять человека силой, пробуждать мысли и чувства. Особенно важно это для маленького ребенка. Тагору пришлось познать это через утрату. Его матери не стало, когда Рабиндранату исполнилось два года, и заботу о нем взяли на себя старшие дети в семье. Надо сказать, что семья Тагоров была довольно известной, и несколько поколений оставили след в культуре Индии: дед и отец будущего поэта относили себя к реформаторам общественного порядка, один брат занимался философией, другой стал артистом, были в родне и талантливые художники. Но, пожалуй, самое сильное влияние на формирование маленького Рабиндраната оказал простой учитель Исвар, живший в их семье. Он был добр, терпелив, великодушен, обладал неисчерпаемой фантазией и даром рассказчика. По вечерам он усаживал детей в кружок и при свете масляной лампы рассказывал им сказки, читал старинные повести. По воспоминания Тагора, «некоторые из слуг тоже приходили и подсаживались к слушателям. Лампа отбрасывала к балкам потолка гигантские тени, маленькие ящерицы ловили у стен насекомых, на веранде в бешеном танце дервишей кружились летучие мыши, а мы слушали, раскрыв рты, и боялись пошевелиться». Учитель Исвар – тот самый значимый взрослый, который пробудил душу ребенка к восприятию прекрасного.
Еще один атрибут счастливого детства, необходимый для воспитания любви ко всему живому, – сад. Дом Тагоров находился в Калькутте, городе в восточной Индии, расположенном в ста пятидесяти километрах от Бенгальского залива. Вокруг дома раскинулся большой сад, огороженный высокой решеткой, за которой были видны кокосовые пальмы и разноцветные крыши калькуттских домов. Наблюдения за жизнью сада и его обитателей доставляли маленькому Рабиндранату истинное удовольствие и были его любимым занятием. Но рано или поздно уютный мирок дома и сада становится тесным для юного мечтателя, и тогда его душа наполняется желанием странствовать. К счастью, отец взял его с собой в Гималаи, и в этой поездке мир раскрылся перед Тагором по-новому. На него произвели большое впечатление горы, водопады, огромные рисовые поля, вековые заросли: «Эти царственные лесные деревья с их огромными тенями, высившиеся точно великаны, — какой мощной жизнью жили они столетиями! Когда я вступал в их тень, мне чудилось чье-то присутствие, я точно ощущал прохладное прикосновение допотопного чудовища, а пятна света и теней на устланной листвой земле казались мне лесной лестницей». Отец во время путешествия приобщал сына к санскриту и прививал любовь к богатому поэтическому наследию древней Индии, став таким образом для сына проводником в мир индийской культуры.
Достигнув семнадцатилетия, Тагор уезжает в Англию, чтобы изучать юриспруденцию, хотя больше его интересовала литература. Когда через несколько лет отец потребовал, чтобы Тагор вернулся и взял на себя управление родовым имением, молодой человек не горел энтузиазмом браться за то, к чему не лежит душа, но вскоре он переменил свое мнение и даже был благодарен отцу, так круто изменившему его судьбу.
Пребывание в родных краях позволило Тагору по-новому взглянуть на собственное предназначение. Именно 90-е годы XIX века стали наиболее плодотворными в его творчестве, когда он обратил внимание на тяжелую жизнь простых людей, вынужденных подчиняться и жрецам-брахманам, и колониальным британским властям, а кроме того, находящихся в плену вековых пережитков. Такое беспросветное существование было наполнено страданиями, и в душе Тагора вспыхнуло благородное желание принести пользу людям своей страны, он стал принимать деятельное участие в их освобождении от уз, опутывающих умы и сердца. Произведения Тагора в это время касались злободневных социальных тем, при этом он всегда старался не только максимально правдиво отображать проблемы окружавшей его действительности, но и делал это с большой любовью к людям.
Пожалуй, любовь к человеку и внимание к его боли пронизывают всё творчество Тагора. При этом его любовь деятельная, основанная на желании помочь. Всякий раз писатель словно принимает страдания другого на себя, разделяет с ним его переживания. Так, например, в рассказе «Каникулы» удивительно точно дан психологический потрет «трудного подростка», внешне грубого, но весьма уязвимого и очень нуждающегося в материнском тепле: «Действительно, нет в мире ничего неприятнее тринадцатилетнего мальчика. Его нельзя считать ни ребенком, ни взрослым. И любви он не возбуждает, и счастья недостоин. Если он болтает как ребенок, то кажется глупым, если пытается говорить, как взрослый, то кажется самоуверенным нахалом. Неожиданно он вырастает из своей одежды, и окружающим это кажется чрезвычайной наглостью. В тринадцать лет исчезают детская красота и нежность голоса, и люди ставят ему это в вину. Многие ошибки в детстве и юности прощаются, но вполне естественные для тринадцатилетнего проступки кажутся невыносимыми. Он подсознательно тяготится своей бесполезностью и потому, стыдясь своего существования, старается быть незаметным. Именно в этом возрасте появляется большая потребность в любви, и за человека, который привяжется к мальчику, он готов всю душу отдать. Но никто не рискует любить его, так как это значило бы избаловать его. Поэтому мальчик в тринадцать лет одинок, как бездомная собака… Невнимание и пренебрежение ранят его на каждом шагу».
Волнует Тагора и судьба тех, кто оторван от родной земли и семьи и вынужден скитаться, терпеть на чужбине одиночество и нищету. Образ героя рассказа «Кабулиец» подан Тагором в контексте событий собственной жизни. Рохмот, чья семья осталась в Кабуле, скучает по своей дочке и носит на груди листок с отпечатком её маленькой ручки. Он мечтает увидеть свою малышку, но не имеет средств, чтобы вернуться в Афганистан. Единственный человек, скрашивающий его жизнь, - это Мини, пятилетняя дочь писателя, с которой он любит изредка пообщаться, угощает её орехами и изюмом, смешит её и смеется сам, на время забывая о своей печальной судьбе. Много невзгод выпало на долю Рохмота, и в тюрьме он отсидел несколько лет за то, что с ножом кинулся на обманувшего его должника... В день, когда Тагор выдавал свою повзрослевшую дочь замуж, на его пороге возник кабулиец. Помня о теплом приеме, который оказывали ему в этом доме, Рохмот пришел навестить малышку Мини и был потрясен тем, что его любимица теперь взрослая девушка. В этот миг он с особой остротой осознал, что его собственная дочка все эти годы росла без отеческой заботы и внимания. Видя его отчаяние, Тагор принял решение: «Я дал ему денег. — Рохмот, возвращайся домой, к дочери, и пусть ваша счастливая встреча принесет счастье Мини!
Мне пришлось несколько урезать расходы на празднество. Я не смог зажечь электрический свет так ярко, как хотел это сделать, не пригласил оркестр. Женщины выражали неудовольствие, но праздник в моем доме был освещен светом счастья».
Тагор старался привлечь внимание общественности к судьбам индийских женщин. Он создавал в своих произведениях пронизанные лиризмом нежные образы, но при этом восставал против женского бесправия в семье и обществе (рассказы «Письмо женщины», «Тетрадка», «Искупление», «Судья», «Шубха»). Протестовал Тагор и против произвола английских колонизаторов, стремящихся держать индийский народ в покорности и страхе. Особенно его волновала судьба родной Бенгалии, и он старался защитить её право на свободу, боролся против попыток принизить национальную культуру великого индийского народа. Именно гуманизм и любовь к родине являются доминантными темами его романов «Крушение» (1903), «Гора» (1910), «Дом и Мир» (1916), повести «Четыре» (1916) и других произведений.
В творчестве Р. Тагора сочетались такие, казалось бы, полярные вещи, как злободневные социальные проблемы и высокая медитативная поэзия. В стихах он не отходил от острых тем, но при этом в поэтических сборниках («Садовник», «Гитанджали») звучат гимны свободному человеку и красоте Земли. В этих сборниках Тагор позволяет в полную силу звучать своей душе.
В сборнике жертвенных песнопений «Гитанджали» более сотни коротких тестов, напоминающих вспышки эмоциональных или умственных озарений, вдохновлённых созерцанием совершенства мироздания. Тагор ведет диалог с небом, сонастраиваясь с божественным, вплетая свой голос в песнь вечности.
Свет твоей песни озаряет мир. Дыхание твоей песни льется по небесам. Священный поток твоей песни разрушает все преграды и несется вперед.
Мое сердце жаждет соединиться с твоей песнью, но тщетны усилия моего голоса. Я жажду слова, но слово не претворяется в песню
- и я вскрикиваю в отчаянье. Ах, ты опутал мое сердце бесконечными сетями твоей песни, наставник!
Все горести и тревоги моей жизни претворяются в сладкую гармонию - и дух мой развертывает крылья, подобно радостной птице над морем.
Я знаю, что песнь моя угодна тебе. Я знаю, что могу предстать пред тобою только с песнью.
Я касаюсь краем широко раскинутого крыла моей песни стопы твоей, которой никогда не дерзнул бы достигнуть.
Опьяненный радостью песнопения, я забываюсь и называю тебя другом, тебя, моего господа» (Перевод Н. А. Пушешникова).
Западная литературная критика сравнивала стихи Тагора с лучами знойного индийского солнца, прорвавшимися сквозь хмурое небо Европы. В конце 1913 года Рабиндранат Тагор был удостоен Нобелевской премии и получил всемирное признание как самобытный автор. Его произведения в стихах и прозе стали активно переводить на европейские языки, и Индия заговорила с миром.
Тагор не ограничивался литературным творчеством и отдавал много сил практическому воплощению идей просвещения: создавал школы, развивал систему образования, открывал университеты, воспитывающие студентов в духе дружбы и международного сотрудничества. Основанный им Институт аграрных преобразований в Шриникетоне способствовал применению передовых методов в области агротехники и стал воплощением давнего стремления Тагора к широкому просвещению масс. Видя достижения СССР в этих сферах, Тагор задался целью посетить Страну Советов и осенью 1930 года исполнил свою давнюю мечту. Он провел в Советском Союзе шестнадцать насыщенных дней, встречаясь с представителями самых разных сообществ: учеными, писателями, художниками, педагогами, профсоюзными деятелями, студентами и школьниками. Писателя очень заинтересовали принципы советской системы образования, для которой было важно не только превращение аграрной страны в индустриальную, передовую, но и воспитание новых поколений как носителей и преемников великого культурного наследия. Тагору хотелось перенять все лучшее и воплотить на родной земле: «Я чрезвычайно рад, что мне удалось встретиться с представителями русской культуры. Я приехал в эту страну, чтобы поучиться. Я хочу поучиться у вас и узнать, как вы решили и решаете проблемы культуры. Меня привело в восторг то, что вы впервые дали возможность приобщиться к просвещению всему народу, открыв перед ним двери школ, театров и музеев... Я убежден, что ваша идея очень похожа на мою мечту. Вы в деле создания творческой личности делаете то, что я, как одиночка, сделать не могу. В этом ваша бессмертная заслуга перед человечеством».
Всеми доступными ему средствами Тагор пытался добиться независимости своей страны от чужой воли и, обращаясь к индийским собратьям по перу, призывал их бороться против колонизаторов:
Они затмевают вам свет!
Разве вы можете простить им?
Разве им вы отдадите свою любовь?
Тагор противостоял попыткам британских властей препятствовать налаживанию мостов между Индией и Россией. Он понимал, что растущий политический авторитет и экономические достижения СССР не играют на руку тем, кто хочет держать в повиновении его родную страну и использовать её в качестве бессловесного донора. Побывав в Советском Союзе, Тагор писал: «Если бы я не видел всего этого собственными глазами, я бы никогда не поверил тому, что всего за десять лет они смогли поднять из глубин невежества и унижения сотни тысяч людей и не только научить их грамоте, но и воспитать в них чувство собственного достоинства».
В созданных по итогам поездки «Письмах о России» Тагор сопоставляет положение Индии и Советского Союза и пытается применить опыт последнего для пробуждения индийского народа. Его размышления полны горечи: «Откровенно говоря, я уже давно потерял веру в лучшее будущее своей страны... Я говорил себе: такое разнообразие наций, и каждая невежественна по-своему, столько противоположных религий, сколько же нужно времени, чтобы снять с нас бремя страданий и тяжесть грехов?.. Приехав в Россию, я убедился, что часы, отбивавшие рост благосостояния её народа, были так же неподвижны, как наши, но прошло лишь восемь – десять лет, и эти веками неподвижные часы приобрели необходимый ритм движения. Их завели. Теперь я понял, что и наши часы могли бы пойти, однако их не завели». К счастью, мечты Тагора о свободной Индии со временем все же воплотились в реальность, а дружеские взаимоотношения между российскими и индийскими народами стали постоянными и крепкими.
Автор: Тамара Скок
Публикация создана в рамках совместного проекта порталов «Современный русский» и «Евразия сегодня», приуроченного к 25-летию создания Евразийской медиагруппы. Проект «На языке добра» посвящен людям, оказавшим большое влияние на формирование единого евразийского социокультурного пространства.