Сколько стилистических недочётов, столько и названий, каждое из которых по-своему характеризует отклонение от норм русского языка. Сегодня речь пойдёт о контаминации. Имеет место быть, играть значение… Что нарушено в этих словосочетаниях?
Слово пришло к нам из латинского, где contaminatio буквально означает «смешение». Согласно толковым словарям, контаминация – это появление новой формы, нового значения слова или выражения при непроизвольном объединении, смешении двух в чём-то сходных форм, слов, выражений. Иногда контаминация является своего рода словотворчеством, приводящим к возникновению окказионализмов (авторских неологизмов), которыми так любили пользоваться русские писатели и поэты. Вспомним, к примеру, рукомашество у Стругацких, дрыганожество у Маяковского, шлёпохвостница у Достоевского.
От авторских неологизмов следует отличать контаминированные слова и выражения, возникновение которых является нарушением общепринятых правил. Пожалуй, ярчайшим примером служит выражение играть значение: «Когда мужик из себя видный, тоже ж играет значение!» (Г. Владимов). В данном случае наблюдается неверное соединение двух похожих по смыслу устойчивых фраз: играть роль и иметь значение.
Ошибкой будет и такое словосочетание, как придавать внимание. Необходимо запомнить, что правильно говорить уделять внимание и придавать значение: «Он не так глуп, чтобы придавать значение поповской стрижке…» (Н. Лесков); «Денис глубоко был проникнут хозяйственным духом и поэтому не способен был уделить внимание человеческому страданию» (А. Макаренко).
Процесс контаминации наблюдается во фразе потерпеть потери. Потерпеть можно неудачу (убыток, провал), а потери (утрату, наказание) можно понести. Отметим, что слово поражение равнозначно относится и к глаголу понести, и к глаголу потерпеть.
Ошибочными являются выражения одержать успех (правильно: одержать победу, добиться успеха), взыскать ущерб (правильно: взыскать долг или деньги, возместить ущерб), предпринять меры (правильно: предпринять шаги, принять меры), имеет место быть (правильно: имеет место (наличествует) и имеет быть (должен состояться)).
Выражение показать образец логично будет звучать в речи продавца тканей или других товаров, но, когда тема разговора касается подражания кому-либо, корректно использовать сочетания служить образцом, показывать пример.
Контаминация часто встречается и в неправильных вариантах фразеологических сочетаний: язык не поднимается (правильно: язык не поворачивается, рука не поднимается), по гроб доски (правильно: по гроб жизни, до гробовой доски), смотреть спустя рукава (правильно: смотреть сквозь пальцы, работать спустя рукава), молчит как рыба об лёд (правильно: молчит как рыба, бьётся как рыба об лёд).