«Нескучный русский»
Язык и его функции. Выпуск 250
Вопрос-ответ

Существует ли форма ж.р. у слова "миротворец"?

Можно ли женщину-продавца в официальном (публичном) тексте назвать "продавщица"? Нужно ли менять род?

Воронка продаж помогает увидеть, на каком этапе теряются покупатели. Здесь точно ставится запятая ?

  1. Главная
  2. Публикации

Не путайте мэтра с метром!

В русском языке немало заимствований, при написании которых многие сомневаются в выборе гласных в корневых морфемах. Как правильно пишется: флешбэк, флэшбэк, флэшбек или флешбек?

Изображение: istockphoto.com.

При появлении новых заимствований языку требуется некоторое время на их адаптацию. Часто произношение вводит пишущего в заблуждение: как, например, звуки [jэ] и [э] следует буквенно отражать на письме, если они повторяются в слове? Вспомним недавние мытарства слова риелтор. Как только его не писали: риэлтор, риелтер, риэлтер… Сегодня словари, в том числе «Большой орфоэпический словарь русского языка», фиксируют норму риелтор, при произношении - ри[э]лтор.

Правило, которому соответствует написание подобных иноязычных слов, гласит: в простых (не сложных) иноязычных словах буква е пишется после гласных букв и, е независимо от произношения — с [j] или без него, например: клиент [э] и [jэ], коэффициент [э], пациент [э], риелтор [э]… Кроме того, е пишется в словах проект [э] и его производных, а также в целом ряде слов типа интервьюер, траектория, флаер... В остальных случаях, в том числе в начале корня в сложном слове, пишется буква э, напр.: инфлюэнция, пауэрлифтинг, полиэтилен, статуэтка, тетраэдр…

Буква э появилась в русском алфавите позднее е, и не все одобрительно отнеслись к её возникновению. Однако время показало, что для э в языке есть место. Так, в XIX в. учёный Я. Грот предложил применять её главным образом в начале слова и после гласных в заимствованиях (поэзия, дуэт, силуэт), а в иных случаях употреблять е. Некоторые лексемы филолог советовал использовать как исключения с целью избегания двусмысленности: не путать мэтра с метром, а пэра с пером. К этим исключениям относились, например, сущ. мэрия, мэр, пленэр, но со временем их количество только росло, и сейчас в этом ряду сэр, рэп, сэндвич, сэнсэй, фэнтези, фэншуй и т. д.

Запомнить правильное написание таких популярных заимствований, как кешбэк или флешбэк, где дважды слышится [э], будет проще, если принять к сведению, что в их состав входит элемент бэк (буквально: «задний план; фон»). Его мы видим в таких словах, как бэк-вокал (пение на фоне солиста), бэкграунд (фон; история из прошлого), фастбэк и хетчбэк (задняя, кузовная часть автомобилей). Следовательно, аналогичное написание корня будет и в таких сложных словах, как флешбэк (где flash – «вспышка, озарение», англ.) - «художеств. приём, прежде всего в кинематографе, с временным прерыванием последовательности повествования с целью показа неких событий в прошлом», и кешбэк (англ. сashback) – «бонусная программа для покупателей, предполагающая возврат наличных».

Поскольку язык – живая система, некоторые нормы со временем меняются. Так, например, в справочниках ранее отмечалось, что буква е пишется в иноязычных словах после твердых согласных, где слышится э: тендер, стенд, адекватный, пенсне, денди, кепи, леди. Однако сейчас последние два слова через [э] никто не говорит, они произносятся мягко: [к’]епи, [л’]еди. Твердое произношение в них признается ошибочным, а «Современный словарь иностранных слов» даже даёт специальную пометку – не [лэ́]ди!  

Как мы видим, процесс формирования окончательного орфографического облика любого нового слова довольно длительный. Прежде чем появится словарная норма, заимствование может иметь несколько вариантов написания. Даже в самих словарях требование может со временем изменяться. Так, к примеру, была исправлена лексема дзэн-буддизм на дзен-буддизм, соответственно и слово дзен пишется через е.

В целях сокращения количества слов-исключений и ориентира на правило о написании после твердой согласной е, лексикографы фиксируют современные заимствования именно с этой буквой, поэтому следует писать флеш-карта («электронное запоминающее устройство»), разг. флешка (а не флэшка), флешмоб («массовая акция»), фреш («свежевыжатый сок»), хештег («ключевое слово в блогах»), каршеринг («аренда автомобиля»), джетлаг («синдром смены часового пояса») и др.

В случае затруднения словари помогут внести ясность, нужно только использовать современные авторитетные издания и электронные ресурсы по орфографии и орфоэпии.

Проверка слова Все сервисы
  • Фонд Русский мир
  • День словаря
  • ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА ИМЕНИ В.В. ВИНОГРАДОВА РАН
  • Грамота ру
  • ЖУРНАЛ «РУССКИЙ МИР.RU»