Всегда ли «видимо» нуждается в обособлении? Нередко одного графического облика слова мало, чтобы ответить на этот вопрос. Необходимо принимать во внимание контекст и роль слова в предложении.
Чаще всего в предложении видимо выступает в роли вводного слова и показывает, что высказывание основано не на точном знании, а на предположении, впечатлении, догадках говорящего. В этом случае видимо эквивалентно словам вероятно, кажется, очевидно, по-видимому, выражающим сомнение и неуверенность. Если видимо заменяется указанными синонимами, обособление необходимо: «Оловянные, заплывшие глаза солдата оживились: он, видимо, узнал своего офицера» (Л. Толстой); «… долго моя неутомимая собака продолжала рыскать по кустам, хотя сама, видимо, ничего не ожидала путного от своей лихорадочной деятельности» (И. Тургенев); «Он, видимо, хлопотал о выгодном впечатлении, и тщеславие перебороло благоразумие» (Ф. Достоевский).
Кроме того, видимо может выполнять и другие функции в предложении, например, выступать в роли сказуемого и отвечать на вопрос «каково?», будучи краткой формой прилагательного видимый: «Что видимо очам – сей пламень облаков, / По небу тихому летящих…» (В. Жуковский); «Словом, многобожие оставит он в сторону, а извлечет из «Одиссеи» то, что ему следует из нее извлечь, – то, что ощутительно в ней видимо всем…» (Н. Гоголь); «Меньшее видимо и понятно, но большее чувствуется, хотя и не может быть ясно выражено» (Л. Толстой).
Слово видимо может быть наречием и отвечать на вопрос «как?», употребляясь в значении «явно, заметно». В этом случае в предложении оно выполняет роль обстоятельства, выделять его запятыми не нужно: «Уже он начинал достигать поры степенности ума и лет; стал толстеть и видимо раздаваться в ширину» (Н. Гоголь)»; «Сын мой сегодня возвратился из гимназии видимо взволнованный» (М. Салтыков-Щедрин); «Матушка поминутно плакала; здоровье ее становилось день ото дня хуже, она видимо чахла…» (Ф. Достоевский).
Попутно обратим внимание на написание устойчивого сочетания видимо-невидимо. Выражение является наречием, имеет фразеологический характер, не требует обособления и пишется через дефис (частица не со второй частью сочетания употребляется слитно). Видимо-невидимо имеет значение «очень много, бесчисленное множество кого-либо или чего-либо» и в предложении чаще всего выступает в роли обстоятельства: «Собралось тут народу видимо-невидимо, все на меня позевать-поглазеть, на меня, на шельмецкого шельмеца, на разбойника!» (М. Салтыков-Щедрин); «В этом бору рыжики родятся видимо-невидимо, и в самой чаще живут лоси» (А. Чехов).