«Нескучный русский»
Язык и его функции. Выпуск 250
Вопрос-ответ

В каких случаях пишется Вы, а в каких вы?

Как правильно: Зауралье или зауралье?

Яблоко красное-красное или красное, красное?

  1. Главная
  2. Новости

Как быть на уровне?

Начинающих преподавателей волнует такой вопрос: если в группах подготовительного отделения обучаются студенты разных уровней, как правильно построить урок, чтобы он был интересен для всех? Преподаватель РКИ, руководитель международной онлайн-школы РКИ «Russificate» и международной онлайн-школы для детей-билингвов «Russificate Kids», администратор крупнейшего в Facebook сообщества «Преподаватели РКИ»   Юлия Амлинская на этот счет дает следующие рекомендации:

«К сожалению, преподаватели РКИ сталкиваются с проблемой обучения студентов разных уровней не только на подготовительном факультете. Такая ситуация может возникнуть и в языковой школе, и в университете; и со взрослыми студентами, и с детьми-билингвами (в последнем случае может наблюдаться еще и существенная разница в возрасте). Иногда мы также видим, что студентам из славянских стран проще учить русский язык, и, несмотря на то что изначально группа была одного уровня, одни студенты начинают быстро опережать других.

Во-первых, преподаватель должен проверить, какой уровень у каждого студента в группе, предложив не только грамматический тест, но и тест на уровень всех видов речевой деятельности: письма, говорения, чтения и аудирования. Стоит также отметить, что преподаватель, работающий в разноуровневой группе, должен чётко знать, что собою представляет каждый студент, в том числе с психологической точки зрения. Работа в таких группах предполагает не только дополнительную серьёзную методическую подготовку педагога, но и его моральную готовность к работе с группой - нагрузка здесь двойная. Педагогу также придётся чаще контролировать прогресс каждого студента и проверять, мотивированы ли они (проблемы с мотивацией в таких группах - частое явление).

Очень важно, чтобы, несмотря на разницу в уровне, разрыв между студентами не был очень существенным, например, если у некоторых студентов нулевой уровень, а у других - A1, это не такая большая проблема, как в той ситуации, когда у одних студентов уровень A1, а у других - B1. После уровня B1 ситуация несколько упрощается, так как основной грамматический материал к этому времени уже пройден, студенты могут говорить, им нужно накапливать лексику и изучать более подробно некоторые сложные грамматические категории. Таким образом, если перед нами смешанная группа уровней B1-C1, это не так страшно, как смешанная группа уровней A1-B1. Безусловно, важнейшим фактором является и количество студентов того или иного уровня, от этого будет зависеть планирование всего курса и отдельных занятий. Если “продвинутый” студент всего один, то ему просто можно давать индивидуальные упражнения, если их двое - они могут заниматься по системе “перевёрнутого обучения” и т.д.  Играет роль и общее количество студентов в группе: чем их больше, тем труднее работать.

К сожалению, в случае со значительным разрывом в уровне студентов, преподавателю будет непросто эффективно работать - необходимо давать более продвинутым студентам индивидуальные задания, большое количество упражнений на дом, также возможно перейти на “перевёрнутое обучение”, а именно - заранее готовить систему заданий, связанных со всеми видами речевой деятельности (говорение, письмо, аудирование, чтение) и предлагать их студентам с более высоким уровнем в качестве домашнего задания. На уроке группа “продвинутых” студентов будет отчитываться перед преподавателем о выполненных упражнениях, задавать вопросы, выполнять практические задания.

При этом педагогу ни в коем случае не стоит “навсегда” разделять группу по принципу “начинающие” и “продвинутые”, не объединяя их в процессе обучения. В этом случае теряется атмосфера сотрудничества между студентами, отношения портятся, может возникнуть психологический дискомфорт с обеих сторон.  Именно поэтому урок начинать стоит одинаковым образом для всех студентов, а именно - спрашивая, как у них дела, что нового с ними случилось вне занятий. Ничего страшного, если более продвинутые студенты будут говорить что-то непонятное для остальных - это послужит для последних стимулом для дальнейшего изучения языка.

При формировании мини-групп внутри одной большой группы необходимо понимать, что учащиеся более низкого уровня учатся у студентов более высокого уровня, поэтому педагогу необходимо формировать смешанные группы, в которых ученики высокого уровня могут чему-либо обучить студентов более низкого уровня - например, привести примеры употребления Творительного падежа, объяснить окончания и пр. Безусловно, всё это должно происходить под контролем преподавателя. Рекомендуется предлагать всей группе те же самые темы и ситуации, но прорабатывать их по-разному. Например, если мы изучаем коммуникативную ситуацию “В ресторане”, и у нас есть студенты уровня A1 и B1 (тот самый “сложный случай”), то их можно разделить на группы в соответствии с их уровнем языка, и пока группа начинающих читает простейшие диалоги, слушает их, пытается осмыслить и составить похожие, второй группе предлагаются другие диалоги по той же теме, с более сложной лексикой, преподаватель предлагает им составить подобные, использовать ролевые игры.

Если начинающих и продолжающих обучение в группе примерно поровну, некоторые преподаватели предпочитают использовать два разных учебника с одной и с другой группой. Другие, наоборот, не рекомендуют этого делать и утверждают, что в этом случае лучше готовить отдельные рабочие листы для продвинутой группы.

Иллюстративный материал, сюжетные картинки и виммельбухи - прекрасное подспорье для педагога, работающего в разноуровневой группе, т.к. они дают возможность по-разному разрабатывать систему заданий и задавать разные вопросы.

Бывают и такие ситуации, в которых разрыв между уровнями студентов настолько велик, что весь процесс обучения теряет смысл. В данном случае педагогу необходимо настаивать на разделении группы».

Проверка слова Все сервисы
  • ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА ИМЕНИ В.В. ВИНОГРАДОВА РАН
  • Институт Пушкина
  • День словаря
  • Грамота ру
  • Фонд Русский мир