«Нескучный русский»
Язык и его функции. Выпуск 250
Вопрос-ответ

Как оформлять случаи повторения слов, например, "хочешь не хочешь", "надо не надо", "оформил заявление правильно, не правильно, все равно отклонят", нужна ли здесь запятая? А "не" написано верно? Есть ли смежные с этим случаи?

Здравствуйте! Корректно ли сформулировано предложение (увидела его в пособии для иностранцев, изучающих русский язык): "Я отвечал преподавателю Ольге Сергеевне новую тему"? Тему можно отвечать? А не надо ли заменить слово "преподавателю" на "преподавательнице"?

Пинг-понговый или пингпонговый?

  1. Главная
  2. Новости

Малиновый звон и пуховые бабы. Пасхальные эпитеты

Пасха – яркий праздник, символизирующий торжество жизни. Краски, запахи, вкусы, звуки, игра света, особая радостная энергетика – всё это нашло отражение в лексике русского языка, в художественном слове.

Гермашев Михаил Маркианович (1867-1930) «Народный праздник на Пасхе»

Оживление, праздничное волнение охватывает всех, кто причастен к Пасхе. А. И. Куприн так передавал это состояние: «Утром проснулся я, и первое, еще не осознанное впечатление большой – нет! – огромной радости, которой как будто бы пронизан весь свет: люди, звери, вещи, небо и земля. <...> Неотразимо зовет улица, полная света, движения, грохота, веселых криков и колокольного звона» («Пасхальные колокола»). На улице пахнет весной, звенят детские голоса, «высоко в воздухе плавают и упруго дергаются разноцветные воздушные шары на невидимых нитках».

http://expositions.nlr.ru/ex_print/paskha/images/28.jpg

"Со светлым праздником". Открытка нач. ХХ в.

Закончился пост, пасхальный стол богат. Главное блюдо, конечно, кулич (от греч. kollikion – «круглый хлеб»), сладкая сдоба в форме высокого цилиндра. В литературе немало упоминаний о пасхальном куличе, и, как правило, характеристики у него самые лестные: солнечный, праздничный, румяный, богатый, громадный, душистый… Мало того, величественный кулич еще и сверху украшен. Тут и глянцевая глазурь, и цветы из марципана, и цукаты с орехами, и разноцветная нонпарель (от фр. non – «не», и pareille – «равный»), мелкая посыпка из сахара и крахмала.  

У И. Шмелева в «Лете Господнем» упоминается еще одно сдобное кондитерское изделие. В витрине магазина помещена надпись: «Принимаются заказы на куличи, пасхи и греческие бабы!». «Бабы?.. И почему-то греческие!» - удивляется повествователь. Меж тем, нет ничего необычного в этом объявлении, даже сегодня можно без труда купить в кондитерском магазине увенчанную шапочкой из розовой или белой помадки, насиропленную «ромовую бабу». Баба (бабка) – старинное славянское лакомство, чрезвычайно трудоемкое в приготовлении и с богатой рецептурой, а потому готовилось только по большим праздникам. Возиться с бабой, учитывая время на замешивание, расстойку и бережную выпечку, приходилось по 7-8 часов, но оно того стоило: изделие выходило ароматным, сочным, пористым. Нежная текстура обеспечила бабе такие характерные определения, как кружевная, тюлевая, воздушная, атласная, муслиновая, пуховая… Чтобы не осела после выпечки, бабу клали на мягкие подушки или умудрялись подвешивать вверх тормашками. Греческая же баба, или бабка по-гречески, включала в себя, кроме основных ингредиентов, горький толченый миндаль и цедру лимона.

Отдельного внимания заслуживает описание праздничного богослужения. Даже простое перечисление в литературе визуальных деталей, как мазками, рисует картину, царящую в храме: божественная литургия, настоящие чувства, ангельское пение, всеобщая молитва, чистое сердце, ликующие возгласы, единый порыв, живой огонек, волнующее замирание сердца, праздничное убранство, белые розы, пушистые вербочки, одухотворенные лица, просветленный взгляд, всеобъемлющая любовь…

http://expositions.nlr.ru/ex_print/paskha/images/17.jpg

Гермашев Михаил Маркианович (1867-1930) «Заутреня»

Особая роль отводится огню, свету. Раньше большую работу прихожане проделывали накануне Пасхи, украшая храм снаружи иллюминацией, живым огнем. В «Лете Господнем» воспроизводится картина такой подготовки, когда в ход идут стеклянные шкалики, плошки, шары, лампионы и кубастики (фонарики), которые наполняют специальной заливкой из свечных огарков и сала, связывают веревочками и располагают на куполах, расставляют в оконных нишах. На новые доски ставят в ряд цветные стаканчики, «пунцовые, зеленые, голубые, золотые, белые с молочком» с теплым пламенем внутри, на нитках подвешивают легкие шарики из стекла, которые множат блики, отражая огоньки в круглых боках.

Пасхальная картина – это еще и малиновый звон, особое звучание церковных колоколов, которое описывают как «мелодичное, бархатное, мягкое, ангельски прекрасное». Эпитет малиновый связан с названием старинного бельгийского городка Мехелен (по-французски Malines, по-русски Мали́н), где еще в Средние века изготавливали из особого сплава колокола, способные издавать чистый и приятный звон.  Говорят, что русские путешественники были впечатлены «малинским звоном», а через некоторое время это выражение переродилось в более понятный и близкий народу поэтичный «малиновый звон».

Пасха красная, красивая еще и оттого, что отовсюду раздаётся «согласный звон». После сурового и сдержанного времени Великого Поста всё пространство оживает и начинает петь: перекликаются колокола сёл, городов, и плывёт звон над всей русской землей. «И вот Пасха пришла… Она пришла в тишине задумчивой, сосредоточенной ночи, <...> и загудели разом все сердца от Москвы до Архангельска и Крыма, от Питера до Амура, и от окраин к сердцу – все бесчисленные колокольни, все серебристые колокола <...> все слилось в одном перезвоне» (Е. Поселянин «Душа перед Богом»).

Жизнь торжествует.

Автор: Тамара Скок
Источник изображений: expositions.nlr.ru

Проверка слова Все сервисы
  • Словари 21 века
  • День словаря
  • Институт Пушкина
  • Фонд Русский мир
  • ЖУРНАЛ «РУССКИЙ МИР.RU»