«Нескучный русский»
Язык и его функции. Выпуск 250
Вопрос-ответ

Приветствую вас! 1. Подскажите, пожалуйста, в каких случаях правомерно использование знака слеша (косая черта) в публицистических и научных текстах, желательно с примерами. Кажется, при употреблении дихотомий постановка данного знака возможна, а когда еще? Просматривая ваши ответы другим пользователям, увидел, например, в тексте "д/з", хотя до этого был уверен, что обозначается как "ДЗ" или на худой конец "дз", но никак не со слешем. 2. "Ну казалось бы, что в этом такого?", "Уж казалось бы, что здесь не так?" – не нужна запятая после "ну" и "уж"? 3. "Я пойду туда и так, но если ты пойдешь со мной, мне будет не так страшно" – запятая перед "если" нужна? "Это редкий случай, но если хотите, я о нем поведаю" – а здесь? 4. "Меня интересует, какие у заболевания симптомы и, главное, как быстро человек выздоравливает" – нужно ли выделять "главное" запятыми в данном случае? (В принципе запятые правильно расставлены во фразе, перед "и" ведь не должно быть?) А если второй вариант: "Какие у заболевания симптомы? И главное, чем его лечить?" – тут нужна запятая между "и" и "главное"? Наконец, третий вариант и тот же вопрос: "Чтобы стать каскадером, нужно быть сильным, выносливым и, самое главное, ловким" – правильно оформлено? Похожая ситуация, кажется, наблюдается со словом "единственное: "Ваше эссе в целом производит хорошее впечатление, единственное нужно обратить внимание на разбиение на абзацы". 5. Немного про цифры. Если предложение начинается с даты, ее так и прописывать цифрами? "1941 год – год начала Великой Отечественной войны"? А если предложение такое: "Двадцать второго июня 1941 года началась Великая Отечественная война" – дата правильно указана, или 22 июня в таком случае цифрами нужно передать? И последний момент: "Обычно я получаю зарплату 15-го числа" – это же правильно, что "-го"? Заранее огромное спасибо!

Нужна ли первая запятая в предложении "В течение длительного времени, занимая пост генерального директора, Вы внесли большой вклад в развитие организации

Наследие прИумножают или прЕумножают?

  1. Главная
  2. Новости

Лингвистические бестселлеры

Нередко интерес к языку возникает после прочтения увлекательных и занимательных книг, рассказывающих о законах развития устной и письменной речи, об истории известных слов и выражений, о загадках языкознания. Портал «Грамота.ру» рекомендует к прочтению шесть бестселлеров из области популярной филологии.

Редактор портала «Грамота.ру» Алиса Орлова
Шесть увлекательных книг о жизни языка для всех, кто говорит по-русски

Вы не находите, что за последнее время русский язык сильно испортился? Давайте узнаем, как отвечают на этот вопрос специалисты. Многие книги из этой подборки переиздавались уже не раз, но неизменно исчезают из магазинов. Известные лингвисты напоминают нам о том, что язык меняется и он неотделим от жизни. Эти книги легко читать, они подарят вам не только знания, но и положительные эмоции.

1. Мария Елиферова. Панталоны, фрак, жилет

Любой, кто помнит пушкинского «Евгения Онегина», сразу поймет, что эта книга посвящена языковым заимствованиям. Филолог-англист Мария Елиферова написала увлекательное исследование, в котором, кроме всего прочего, развенчивает мифы, к которым мы так привыкли, что считаем бесспорной истиной. А еще напоминает, что в интернете информация о том, откуда пришло в наш язык то или иное слово, может быть неверной, и учит доверять только надежным источникам.

М.: Альпина нон-фикшн, 2020. 

2. Марина Королева. Чисто по-русски 

Известность журналисту и филологу Марине Королевой принесли радиопередачи «Говорим по-русски» и «Как правильно» и еженедельная колонка в «Российской газете». Свой новый сборник мини-эссе она посвятила самым интересным и спорным аспектам современного русского. Если полистать эту книгу, можно, к примеру, узнать, какое отношение апельсин имеет к Китаю, почему нужно быть внимательным, произнося слово асфальт, где ударение в слове баловаться (которое очень часто ищут на Грамоте), как сказать: годы или года. Написано занимательно, читается легко, годится для школьников. 

М.: АСТ, 2023.  

3. Максим Кронгауз. Русский язык на грани нервного срыва 

Однажды автору этой книги надоело писать о русском языке с позиции «просвещенного лингвиста» и захотелось рассказать о том, что волнует его как человека и носителя языка. Это вызвало что-то вроде раздвоения авторской личности. Несовпадение взглядов специалиста и обывателя Максим Кронгауз превратил в литературный прием.  Первое издание книги вышло в 2007 году, и тогда автору приходилось объяснять, что название отсылает к фильму Альмодовара. Сейчас вопросов стало меньше — все мы на грани нервного срыва, и русский язык вместе с нами.

М.: Corpus, 2019.

4. Ирина Левонтина. Честное слово 

Ирина Левонтина — ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, популяризатор лингвистики, специалист по судебной лингвистической экспертизе, колумнист и человек с обостренным чувством языка. Уже больше двадцати лет она пишет об изменениях, которые происходят в языке: новых словах и грамматических конструкциях, речевых особенностях разных поколений и социальных слоев. Этот третий сборник ее эссе посвящен периоду с 1990-х годов по 2020-й. Вы узнаете о непростой судьбе слов трудный и сложный, о разнице между работой и трудом, о новых значениях слова отдых, а также о том, чем отличается гаджет от девайса и какие метаморфозы произошли в ХХI веке со смыслом слова взрослый.

М.: Corpus, 2021.

5. Владимир Новиков. Словарь модных слов

Доктор филологических наук, автор биографических книг о Пушкине, Тынянове и Высоцком написал серию эссе о современной речевой моде. Лузер, мем, няшка, спойлер — эти слова не появляются в академических словарях, а другие, например супер или столкнуться, в современной речи приобрели новые смысловые оттенки. Владимир Новиков выбирал слова, которые не оставили его равнодушным.

М.: АСТ-пресс, 2018. 

6. Ольга Северская. Говорим, не заговариваясь 

Кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, обладатель медали Пушкина Ольга Северская написала книгу о тех областях русского языка, где особенно велика опасность ошибки. Разницу между глаголами одеть и надеть знают почти все (хотя и не все различают их в живом общении), но есть кампания и компания, представить и предоставить, личный и личностный и другие коварные слова, которые можно перепутать. Ломаный грош с выеденным яйцом, мы, как правило, не путаем, но уже подзабыли, почему грош ломаный; и вряд ли кто-то может с ходу сказать, откуда хвосты у прохвостов и прихвостней. Узнать новое, запомнить трудное и получить от этого огромное удовольствие — вот для чего нужна эта книга.

М.: АСТ, 2023.

 

Источник: портал «Грамота.ру»

Проверка слова Все сервисы
  • Словари 21 века
  • ЖУРНАЛ «РУССКИЙ МИР.RU»
  • Фонд Русский мир
  • Институт Пушкина
  • ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА ИМЕНИ В.В. ВИНОГРАДОВА РАН