Какое ударение в слове «христианин», в чём смысловое отличие вечери от вечерни, прописные или строчные следует писать в словах церковной тематики?.. Попробуем дать краткие ответы на эти и другие популярные вопросы о религиозной лексике.
В ближайшее воскресенье все православные христиане будут отмечать важнейший церковный праздник – Пасху, название которого пишется с заглавной буквы. Если же речь идёт о кондитерском изделии, например, творожной пасхе, пишем со строчной.
Посетить праздничную службу стремится каждый христианин. Какое ударение в этом слове? Согласно авторитетному словарю «Русское словесное ударение» М. Зарвы, ударным является последний слог: христиани́н. В справочнике имеется специальное указание, что вариант христиа́нин является неправильным. Неверное акцентирование возникло, скорее всего, по аналогии со словами христиа́нство, христиа́не, христиа́нка. Однако такое сравнение ошибочно.
Как следует писать слово церковь? В богословских текстах и при употреблении в высоком смысле это сущ. пишется с прописной: Заповеди Церкви. Прописная буква будет оправдана и в том случае, когда слово применяется вместо полного названия сообщества Русская православная церковь (РПЦ): Церковь запретила; Церковь решила. В значении «религиозная организация; храм» используется исключительно строчная буква: посещать церковь; каменная церковь. Что касается склонения во мн. ч., то в дательном, творительном и предложном падежах это слово будет иметь по две формы (первая предпочтительнее): церквя́м и церква́м; церквя́ми и церква́ми; о церквя́х и церква́х.
Сомнения в выборе правильной буквы могут возникнуть и у тех, кто готовится к религиозному обряду, носящему название евхари́стия (др.-греч. εὐ-χᾰριστία – «благодарение, признательность», от εὖ – «благо» и χάρις – «почитание») или причаще́ние. В обиходном употреблении слово пишется с маленькой буквы (но: Святая Евхаристия – в богослов. текстах). Сочетание «таинство причащения» полноценно заменяется словом прича́стие. На просторах Интернета можно найти ложные утверждения, что причастие – это форма глагола, а пречастие – церковный обряд. Нет, в обоих значениях верно только причастие.
Напоследок обратим внимание на разницу в ударении и лексическом значении сущ. вечеря и вечерня. Согласно толковым словарям, сущ. ве́черя (неправильно: вече́ря) имеет в русском языке два значения: первое – «вечерний приём пищи; вечерняя трапеза», а второе – «последний ужин Иисуса Христа с апостолами, на котором было установлено таинство причащения» (Тайная ве́черя). У слова вече́рня совершенно иное значение: «церковная служба, совершаемая в вечерние часы» (слушать вече́рню). Кстати, способствовать запоминанию может тот факт, что у названий служб сходный способ словообразования: у́треня (зау́треня), проходящая утром, и обе́дня, совершаемая до обеда или сразу после него.