XI международный научно-образовательный форум преподавателей русского языка и перевода «Языки. Культуры. Перевод» приурочен к 270-летию Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова и к 225-летию со дня рождения А. С. Пушкина. Форум пройдет с 11 по 15 сентября в Вологде.
Изображение: istockphoto.com. Автор: kasto80
Международный научно-образовательный форум «Языки. Культуры. Перевод» – это открытая площадка свободного обмена мнениями специалистов по актуальным вопросам межъязыковой и межкультурной коммуникации в глобальном мире.
К участию в научных дискуссиях приглашаются как опытные специалисты, известные ученые в области теории и методологии перевода, филологии, лингвистики, педагогики, межкультурной коммуникации и других отраслей гуманитарных наук, так и молодые исследователи, делающие первые шаги в изучении проблем международного общения, перевода, преподавания русского языка как иностранного – студенты, аспиранты, начинающие преподаватели.
Тематика форума:
- Произведения А. С. Пушкина в переводах на языки мира.
- Произведения А. С. Пушкина на занятиях по русскому языку как родному и как иностранному.
- Русский литературный язык от А. С. Пушкина до эпохи цифровизации.
- Рецепция личности и творчества А. С. Пушкина в русской и мировой культуре.
- Наука о переводе в глобальном мире: история и современность.
- Перевод в цифровую эпоху.
- Методология перевода: вопросы интерпретации художественного текста.
- Русская литература в переводах на языки мира.
- Культурно-антропологические аспекты межъязыковой коммуникации.
- Культурно-этические и социально-психологические аспекты межъязыковой коммуникации.
- Вопросы межъязыковой коммуникации в сфере туризма, рекламы и бизнеса.
- Русский язык в системе подготовки специалистов межъязыковой коммуникации.
- Современная речевая культура: соотношение системы, узуса и нормы.
- Традиции и инновации в современных концепциях обучения иностранному языку.
- Пути повышения мотивации изучения русского языка в современном мире.
- Новые подходы к организации обучения РКИ: методы и технологии, учебники и учебные пособия, программы и планирование, контроль и тестирование.
По окончании форума участникам будут выданы сертификаты установленного образца об участии в работе форума на двух языках. Рабочий язык форума – русский.
Программа форума включает в себя:
- переводческие мастерские, посвященные проблемам перевода художественных произведений, рекламы, кинофильмов и т.д.;
- мастер-классы по иностранным языкам (английский, французский, немецкий, испанский, китайский языки) и страноведению;
- мастер-классы по русскому языку и русской культуре (для иностранных участников);
- мастер-классы по риторике и сценической речи;
- круглые столы, посвященные актуальным вопросам преподавания иностранных языков, в том числе русского языка как иностранного.
Для участия в научном форуме необходимо заполнить регистрационную форму (см. официальный сайт факультета www.esti.msu.ru) и отправить ее по электронному адресу info_rusperevod@mail.ru до 01.08.2024 г. с темой «Международный научно-образовательный форум».
Информация о форуме доступна на сайте Высшей школы перевода (факультета) Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова www.esti.msu.ru.