Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, в чём семантическое различие между "Задержанный по подозрению во взятке отказывается давать(НСВ) показания" и Задержанный по подозрению во взятке отказывается дать(СВ) показания". Приведу ещё примеры..
2) "Трамп отказался подписать(СВ) /подписывать (НСВ) проект временного бюджета без статьи о расходах на охрану границы с Мексикой".
3) Иванов И.И. отказывается садиться(НСВ) /сесть(СВ) в тюрьму.
Для меня корректнее звучит НСВ. Я заметила, что в отрицательных конструкциях мы употребляем именно НСВ, но на просторах Интернета можно встретить и вариант с СВ.
Какой вариант всё-таки корректнее с точки зрения грамматики? Читаю Падучеву, но пока не нашла ответа на данный вопрос.
Спасибо!