Зачем у моря ждать погоды?
Глагол «ждать» активно употребляется в речи и встречается во многих известных выражениях. Узнаем, откуда появилось это слово, на что нужно обратить внимание при его употреблении, а заодно проясним, почему обещанного три года ждут, зачем у моря ждать погоды и что такое «жданки».
Толковые словари довольно подробно описывают семантику гл. ждать: «быть в состоянии внутреннего напряжения, которое определяется направленностью чувств и мыслей на предполагаемое или желаемое появление кого- или чего-либо, наступление, совершение чего-либо; оставаться на месте некоторое время, зная заранее или предполагая, что кто- или что-либо появится, что-либо совершится»; «надеяться на что-либо, на получение чего-либо».
Ждать – это общеславянский глагол, сравним: в старославянском – жьдати, в украинском – ждати, в болгарском – ждаць, в словенском – ždéti, в чешском – ždáti. Он считается также родственным литовскому geidžiù («жаждать, желать»). Предком современной формы слова ждать послужило gьdati (изначально – «ждать чего-либо желаемого», затем – «страстно желать»). Звук г со временем перешёл в ж, а безударная последняя буква и отпала. Однако г сохранился в слове годить («выжидать»), которое восходит к той же основе, что и ждать. Кроме того, этимологически ждать и годить имеют общий исторический корень со словами год, погода и погожий.
Глагол ждать стал основой для формирования многих устойчивых оборотов, ярко и лаконично отражающих различные степени ожидания. Ждать у моря погоды (у В. Даля: Сиди у моря, да жди погоды) – «находиться в бессмысленном ожидании чего-либо, не предпринимая ничего для исполнения желаемого». Есть предположение, что фраза зародилась во времена парусного флота, когда матросам порой приходилось долго ждать на берегу хорошей погоды для плавания. У А. С. Пушкина читаем: «Придет ли час моей свободы? / Пора, пора! – взываю к ней; / Брожу над морем, жду погоды, / Маню ветрила кораблей...».
Ещё одно популярное изречение – обещанного три года ждут, означающее «бессмысленное ожидание на скорое исполнение чужих обещаний». По одной из версий, фраза отсылает к Юрьеву (Егорьеву, Григорьеву) дню. В этот день крестьянам предоставлялась возможность перейти от одного помещика к другому. Сначала такой переход можно было совершить раз в год, но потом срок увеличили до трёх лет.
От гл. ждать когда-то образовалось слово жда́нки. Отсюда сочетание жданки съесть – «долго и с большим нетерпением ждать, дожидаться чего-или кого-либо». «Справочник по фразеологии» так объясняет появление этого выражения: «Фразеологизм отражает русский народный обычай, описанный В. Распутиным в романе “Живи и помни”: “Побывка сорвалась, но приготовленное для встречи по какой-то старой суеверной примете не трогали: изведёшь жданки – не дождёшься и встречи”. Такое упоминание перекликается с бытующим на Дону выражением поесть все жданки, связанное с обычаем: жена казака, ожидая мужа на побывку, готовит для встречи продукты и не трогает этого до самого приезда ожидаемого. Если же муж очень долго не возвращался, такие продукты-жданки – съедались. Подобный обычай бытовал и у сибиряков». Ждать сели да жданки и съели. У Даля: жданики – «пироги, испеченные для званных, жданных гостей».
Среди прочих известных выражений можно упомянуть ждать-пождать – «ждать в течение продолжительного времени»; время не ждёт – «нельзя медлить, задерживаться с чем-либо»; жду не дождусь – «о нетерпеливом, томительном ожидании»; того и жди – «в любую минуту наступит, случится что-либо». Благодаря литературным произведениям стали популярны такие выражения, как жди меня, и я вернусь (К. М. Симонов, «Жди меня»); уж не жду от жизни ничего я (М. Ю. Лермонтов, «Выхожу один я на дорогу»).
Напоследок напомним верное ударение в формах прошедшего времени глагола ждать: ждала́ (неправильно: жда́ла), жда́ло (неправильно: ждало́), подожда́ли (не подождали́).