Что общего у крыжовника с крестом?
Названия ягод – занимательный этимологический материал. История возникновения некоторых наименований позволяет узнать, например, что смородина имеет отношение к слову «смрад», а у калины есть нечто общее с «грязью».
Ягодой называют небольшие сочные плоды травянистых и кустарниковых растений. Само сущ. ягода общеславянское, оно было образовано от утраченного слова яга, которое тождественно лит. úoga – «ягода», латыш. uaga – «ягода» (не путать с Бабой Ягой, имя которой происходит от праславянского корня (j)ęgа, означающего «гнев», «кошмар», «болезнь»). Этимологи также предполагают возможное родство слова ягода с латинским augeo – «расту, увеличиваюсь», что в таком случае даёт основание считать, что буквальное значение сущ. ягода – «то, что выросло (на месте цветка), плод».
Клубника – так именуют травянистое растение с сочными и сладкими ароматными ягодами красного цвета. Происхождение этого слова напрямую отсылает нас к сущ. клубень, восходящему к общеслав. къlǫbъ – «округлый комок». Растение названо так из-за клубневой формы ягод. Клубнику не следует путать с земляникой. Последняя произрастает в лесу и имеет небольшие сладкие или кисло-сладкие и очень душистые ягоды розовато-красного цвета. Имя своё земляника получила благодаря сущ. земля: исходно земляника – это «земляная ягода», поскольку её созревшие ягоды из-за короткого стебелька нередко никнут, лежат на земле.
К слову, в русском языке для нескольких названий ягод характерны финальные -ика/-ик. Сравним: голубика, черника, костяника, брусника, крыжовник, шиповник. Голубику назвали так из-за голубоватого цвета её плодов, а чернику – из-за тёмного, почти чёрного. Костяника (диал. – костянка) – лесное растение с кислыми ягодами – получила наименование из-за имеющихся небольших косточек, костянок. Название брусника объясняется как производное от той же основы, что и бръснути («бросать»), потому что спелые ягоды растения можно легко рвать горстью. Однако учёные не исключают, что ягода названа по своему красному цвету (от утраченного бруснъ – «красный»).
К «колючим ягодам» относят ежевику. Нетрудно догадаться, что ежевика и ёж – слова-родственники: ежевику называют ежовой ягодой, потому что на её стеблях множество острых колючек, напоминающих иголки ежа. Колючие стебли есть и у шиповника, говорящее название которого образовано от слова шип – «остроконечный (обычно колючий) вырост на ветках» (ср.: тёрн – терновник). Крыжовник – ещё одно колючее растение. Слово пришло из немецкого языка, и krzyzownik – неточная калька нем. Krisdohre (Kris – «крыж», т. е. крест; Dohre – «тёрн») – буквально «Христов терн». У В. Даля крыж – «о кресте христианском; крест западный, католический, римский».
К семейству крыжовниковых относится и смородина. Как известно, смородина (особенно чёрная) очень душистая, у нее ароматны даже листья. Слово смородина – производное от др.-русск. смородъ (того же корня, что и смердеть, смрад) – «сильный запах», а оно от праслав. smordъ. В. Даль писал: смород – «смрад, вонь; сильная духота, вонючий, удушливый запах…»; «сморода, смородина … начально чёрная смородина, от удушливого запаху её, а затем и красная».
Вот еще ряд созвучных названий: рябина, калина, малина. Сущ. рябина того же корня, что и рябой, рябчик – все три слова возникли от общеслав. erębъ – «бурый». По поводу происхождения названия калина есть несколько версий. Первая связана с глаголом калить, поскольку ягоды кустарника напоминают по цвету раскаленное железо. Кроме того, замечено, что спелые ягоды калины теряют горечь после того, как их «прокалит» (прихватит) мороз. Согласно второй версии, отмеченной в этимологических словарях (например, у Н. М. Шанского), наименование калина образовано от общеслав. калъ – «грязный, черный» (исходное знач. – «грязь»). Свое название растение получило из-за тёмного цвета сушеных ягод. Согласно лингвострановедческому словарю, «калина с её горькими ягодами символизирует для русских трудную, горькую жизнь, несчастливую судьбу… О калине поётся в русских народных песнях, где она часто сравнивается со сладкой ягодой – малиной, символизирующей жизнь хорошую, сладкую». Наверное, не случайно в одной популярной русской песне калинка-малинка чередуются, а в другой печально звучит сетование: «Сладку ягоду рвали вместе, горьку ягоду – я одна» (слова Р. Рождественского).
Происхождение слова малина до сих пор точно не выяснено. Возможное объяснение: от той же основы, что др.-прус. melne – «синее пятно», греч. melas – «черный» и др.-инд. málam – «пятно». В этом случае малина названа по цвету (иссиня-пурпурному) переспелых ягод или следов её сока. Другая версия происхождения названия связана со словом «малый», т. к. ягода состоит из сросшихся маленьких сегментов с зернышком внутри.
Похожими с точки зрения словообразования являются также наименования вишня и черешня. Но этим сходство не ограничивается: большинство лингвистов считают, что вишня возникло от той же основы, что и нем. Weichsel – «черешня», лат. Viscum – «птичий клей» и т. д. В этом случае первоначальная семантика слова – «дерево с клейким соком». А название черешня, в свою очередь, заимствовано из лат. яз., где ceresia появилось от греч. kerasos – «вишня».